在法国,雇佣合同从雇员为与其存在从属关系的雇主提供服务以换取报酬之日起生效. 在大多数情况下,法律规定合同必须以书面形式订立.B. 固定期限劳动合同, 兼职雇佣合同, 学徒合同, 安置合同, 等.). 在法国,只有口头和(或)口头和(或)口头订立的是永久合同(contrat
法国雇主原则上可以是任何自然人或法人. 在后一种情况下,雇主必须由一名获授权人士在法律上代表. 授权委托书可以默认提供(上诉法院), 十二月十五日判决, 2010). 原则上,任何人都可以成为法国雇主. 但是,在某些情况下,需要法定代表人的同意(e).g. 在未成年人和被监护人的情况下). 16岁以下的未成年人不得作为员工工作(模特工作除外), 学徒合同从15岁起生效, 从14岁起开始做假期工作). 在这种情况下,特殊条件(如.g. 雇主必须遵守工作时间.
原则上, 根据第L条的规定,法国的雇佣合同也必须用法语书写. 《菠菜台子集合》(法国劳动法)第1221-3条. 据此,即使是英语表达(e.g. 高级客户经理)应翻译成法语. 雇员应该是外国人吗, 他们也可以要求将合同翻译成他们的母语. 本条也适用于第L条. 《菠菜台子集合》第1321-6条规定的所有其他文件(如.g. 与劳动关系的执行直接相关的工作规则, 即使在法国的公司是外国公司的子公司.
但是,也有重要的例外情况,如果:
- 劳动者为外籍劳动者,劳动合同以其母语书写的;
- the documents come from abroad; or
- 如属外文文件(e.g. 技术文件),根据国际惯例,员工必须具备良好的英语水平(最高法院), 六月十二日判决, 2012).
最近,2015年6月24日最高法院的一项裁决再次证实了这一点.
雇主是否愿意同意一段试用期, 这必须以书面形式记录在雇佣合同中(或“letter d’engagement”——聘书)。. 否则,试用期将被取消.
关于法国劳动合同其他内容的设计, 雇佣合同中必须包括《十大菠菜台子》所载的最低规定. 此外,就业合同的合同条款不得违反“公共秩序”(公共秩序)原则(例如.g. 工资低于最低工资标准).
—
本文仅供参考之用. 它不能代替针对特定情况的法律建议. 你不应该采取或避免采取任何法律行动,基于此信息包含没有首先寻求专业人士, 根据你自己的情况提供个性化咨询. 雇佣律师是一项重要的决定,不应该仅仅基于广告.
信息由ALARIS AVOCATS提供